Prevod od "a ovo je" do Italijanski


Kako koristiti "a ovo je" u rečenicama:

A ovo je bila najžešæa jebaèina mog mladog života.
È stata la scopata più esaltante di tutta la mia vita.
To je bilo onda, a ovo je sad.
Quello era prima, ora è diverso.
A ovo je svinja koja ga je ubila.
E quello è il porco che l'ha fatto fuori.
A ovo je najteža slagalica na svetu.
E il rebus in questione è più complicato del mondo.
Ovde Tadaši Hamada, a ovo je 84 test...
Sono Tadashi Hamada... e questo è l'ottantaquattresimo test.
Gospodine Rapaport, ja sam agent Lejsi iz Centralne obaveštajne službe a ovo je moj partner, agent Boldvin.
Sig. Rapoport. Sono l'agente Lacey della CIA e questo e' il mio partner agente Botwin.
A ovo je jedan od njih.
E questo e' uno di quelli.
Možda smo mrtvi, a ovo je raj.
Forse siamo morti... e questo e' il paradiso.
A ovo je najsreæniji dan u našim životima.
Ed è il giorno più felice delle nostre vite...
A ovo je bio najbolji reklamni blok.
Questo era stato lo spot migliore di tutti.
(Last Chance to See) A ovo je tipičan naučni časopis - Quarterly Review of Biology.
Questo è un tipico giornale scientifico, il Quarterly Review of Biology,
Ovo mi sada vidimo, a ovo je slika.
Qui è dove eravamo prima, e questo è il quadro.
Ja sam Džesi, a ovo je moj kofer.
Io sono Jessi, e questa è la mia valigia.
ŽM: Ovo je prvog dana bilo korišćeno preko milion puta, a ovo je zaista najbolje o svih pitanja.
JM: Questo programma venne utilizzato un milione di volte durante il primo giorno di rilascio, e questa è la migliore di tutte le interrogazioni.
Završiću komentarom da sada imamo oruđe, a ovo je zaista neistraženi, neotkriveni kontinent.
Concludo solo dicendo che gli strumenti ci sono, ed è veramente un continente inesplorato, tutto da scoprire.
Vlasnici kuća i podstanari su uštedeli više od 250 miliona dolara na računima za struju, a ovo je samo početak.
Di solito proprietari di casa e affituari risparmiano più di 250 milioni di dollari sulle loro bollette energetiche e abbiamo solo iniziato.
A ovo je Ejmi Ang, urednica časopisa koja je postala ilustrator, preduzetnica, učiteljica i kreativna direktorka.
E questa è Amy Ng, un'editrice di riviste diventata illustratrice, imprenditrice, insegnante e direttrice artistica.
Dete: Ne. Kang Li: A ovo je drugo dete.
No. Kang Lee: E questa è la seconda bambina.
Početak priče, ovo znači momak, a ovo je konjski rep na jednoj prolaznici.
Questo é un ragazzo, e questa è la coda di cavallo di una passante.
Mauricijus je malo ostrvo sa istočne strane Madagaskara u Indijskom okeanu, a ovo je mesto gde je otkrivena i izumrla ptica dodo, sve to u okviru od 150 godina.
Ora, l'isola Mauritius è una piccola isola situata ad est della costa del Madagascar nell' Oceano indiano, ed è lì che il dodo è stato scoperto e dove si è estinto, il tutto nell'arco di 150 anni.
(Smeh) Hteo bih da istaknem u ovom trenutku da sam proveo život sa opsesijom predmetima i pričama koje oni pričaju, a ovo je bila najnovija.
(Risate) E così... A questo punto voglio sottolineare che ho passatto la mia vita ossessionato dagli oggetti e dalle storie che questi raccontano, e questa è proprio la più recente.
a ovo je, nakon graviranja kiselinom, onaj koji sam imao na kraju.
E questo è, dopo un po' di lucidatura con l'acido, quello che ne è venuto fuori.
Ovo je 26. a ovo je 27."
Qui c'è il numero 26, lì c'è il 27."
Osoba kaže, "O, pa ono je blok 17, a ovo je blok 16."
Risponde "Dunque, quello è l'isolato 17 e questo è il 16."
Ovo je Indija, a ovo je Kina. Veličina je populacija.
Questa è l'India e questa è la Cina. La dimensione è la popolazione.
A ovo je pleme Tarino: Tara rodi Avrama, Nahora i Arana; a Aran rodi Lota.
Questa è la posterità di Terach: Terach generò Abram, Nacor e Aran: Aran generò Lot
A ovo je zavet moj izmedju mene i vas i semena tvog nakon tebe koji ćete držati: da se obrezuju izmedju vas sve muškinje.
Questa è la mia alleanza che dovete osservare, alleanza tra me e voi e la tua discendenza dopo di te: sia circonciso tra di voi ogni maschio
A ovo je pleme Isaka sina Avramovog: Avram rodi Isaka;
Questa è la discendenza di Isacco, figlio di Abramo. Abramo aveva generato Isacco
A ovo je pleme Isavovo, a on je Edom.
Questa è la discendenza di Esaù, cioè Edom
A ovo je prilog što ćete uzimati od njih, zlato i srebro i bronzu,
Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e rame
A ovo je zakon za žrtvu radi prestupa; svetinja je nad svetinjama.
Questa è la legge del sacrificio di riparazione; è cosa santissima
A ovo je zakon za žrtvu zahvalnu, koja se prinese Gospodu:
Questa è la legge del sacrificio di comunione, che si offrirà al Signore
A ovo je pleme Aronovo i Mojsijevo, kad Gospod govori s Mojsijem na gori sinajskoj.
Questi sono i discendenti di Aronne e di Mosè quando il Signore parlò a Mosè sul monte Sinai
A ovo je zakon za nazireje: kad se navrše dani nazirejstva njegovog, neka dodje na vrata šatora od sastanka.
Questa è la legge del nazireato; quando i giorni del suo nazireato saranno compiuti, lo si farà venire all'ingresso della tenda del convegno
A ovo je blagoslov kojim blagoslovi Mojsije, čovek Božji sinove Izrailjeve pred smrt svoju.
Ed ecco la benedizione con la quale Mosè, uomo di Dio, benedisse gli Israeliti prima di morire
A ovo je što dobiše nasledstvo sinovi Izrailjevi u zemlji hananskoj, što razdeliše u nasledstvo Eleazar sveštenik i Isus sin Navin i poglavari porodica otačkih po plemenima sinova Izrailjevih,
Questo invece ebbero in eredità gli Israeliti nel paese di Canaan: lo assegnarono loro in eredità il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun, e i capi dei casati delle tribù degli Israeliti
Potom reče David svemu zboru: Jednog Solomuna, sina mog, izabrao je Gospod, mlado dete, a ovo je velik posao; jer neće biti čoveku taj dom nego Gospodu Bogu.
Il re Davide disse a tutta l'assemblea: «Salomone mio figlio, il solo che Dio ha scelto, è ancora giovane e debole, mentre l'impresa è grandiosa, perché la Dimora non è destinata a un uomo ma al Signore Dio
A ovo je broj njihov po domovima otaca njihovih; od Jude hiljadnici: Adna vojvoda, s kojim beše tri stotine hiljada hrabrih junaka.
Ecco il loro censimento secondo i casati: per Giuda, capi di migliaia: Adna il capo, e con lui trecentomila uomini valorosi
A ovo je prepis od knjige koji posla caru Dariju Tantaj, upravitelj s ove strane reke i Setar-Vosnaj s drugovima svojim Afarsašanima koji behu s ove strane reke.
Copia della lettera che Tattènai, governatore dell'Oltrefiume, Setar-Boznai e i loro colleghi, funzionari dell'Oltrefiume, mandarono al re Dario
A ovo je prepis od knjige koju dade car Artakserkso Jezdri svešteniku književniku veštom stvarima što je zapovedio Gospod i uredbama Njegovim u Izrailju:
Questa è la copia del documento che il re Artaserse consegnò a Esdra sacerdote, scriba esperto nei comandi del Signore e nei suoi statuti dati a Israele
A ovo je sve bilo da se izvrši šta je Gospod kazao preko proroka koji govori:
Tutto questo avvenne perché si adempisse ciò che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta
A ovo je sve bilo da se zbude šta je kazao prorok govoreći:
Ora questo avvenne perché si adempisse ciò che era stato annunziato dal profeta
A ovo je volja Oca koji me posla da od onog što mi dade ništa ne izgubim, nego da ga vaskrsnem u poslednji dan.
E questa è la volontà di colui che mi ha mandato, che io non perda nulla di quanto egli mi ha dato, ma lo risusciti nell'ultimo giorno
A ovo je volja Onog koji me posla da svaki koji vidi Sina i veruje Ga ima život večni; i ja ću ga vaskrsnuti u poslednji dan.
Questa infatti è la volontà del Padre mio, che chiunque vede il Figlio e crede in lui abbia la vita eterna; io lo risusciterò nell'ultimo giorno
A ovo je život večni da poznaju Tebe jedinog istinitog Boga, i koga si poslao Isusa Hrista.
Questa è la vita eterna: che conoscano te, l'unico vero Dio, e colui che hai mandato, Gesù Cristo
A ovo je glava od toga što govorimo: imamo takvog Poglavara svešteničkog koji sedi s desne strane prestola Veličine na nebesima;
Il punto capitale delle cose che stiamo dicendo è questo: noi abbiamo un sommo sacerdote così grande che si è assiso alla destra del trono della maestà nei cieli
0.74879288673401s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?